Локализация консоли Debian/Ubuntu

Что такое локаль/локализация

Для начала немного теории:

  • Локализация (localization, или сокращенно l10n) – это процесс перевода интерфейса программного обеспечения под конкретные национальные требования.
  • Локаль (locale) – это файл, содержащий таблицу с указанием того, какие символы считать буквами, и как их следует сортировать. Операционная система использует эту таблицу для отображения букв определенного национального алфавита.

Настройка локали

Устанавливаем поддержку русского языка

apt-get install locales
locale-gen ru_RU.UTF-8

Редактируем файл /etc/default/locale

edit /etc/default/locale

приводим его к такому виду:

LANG="ru_RU.UTF-8"

после чего запускаем:

dpkg-reconfigure locales

Выбираем русский язык

apt-get install console-cyrillic

Выполняем настройку языкового пакета:

dpkg-reconfigure console-cyrillic

На вопросы мастера отвечаем следующими ответами:

What virtual consoles do you use?                           -->;  /dev/tty[1-6]
Choose the keyboard layout                                  -->;  Russian (8)
Toggling between Cyrillic and Latin characters              -->;  alt_shift
Switching temporarily between Cyrillic and Latin characters -->;  No temporary switch
Choose a font for the console.                              -->;  UniCyr
What is your favourite font size?                           -->;  14
What is your encoding?                                      -->;  UNICODE
Do you want to setup Cyrillic on the console at boot-time?  -->;  Yes

Если в PuTTy язык не сменился на русский попробуйте выполнить команду:

export LC_ALL=ru_RU.UTF-8
export LANG=ru_RU.UTF-8

Источик: http://wiki.pro-voip.ru